Peshitta - Aramaic New Covenant
The Peshitta Aramaic New Testament Bible
Home  |  Aramaic New Testament  |  Peshitta Forum  |  Greek New Testament  |  
Matthai - 1
Matthai - 2
Matthai - 3
Matthai - 4
Matthai - 5
Matthai - 6
Matthai - 7
Matthai - 8
Matthai - 9
Matthai - 10
Matthai - 11
Matthai - 12
Matthai - 13
Matthai - 14
Matthai - 15
Matthai - 16
Matthai - 17
Matthai - 18
Matthai - 19
Matthai - 20
Matthai - 21
Matthai - 22
Matthai - 23
Matthai - 24
Matthai - 25
Matthai - 26
Matthai - 27
Matthai - 28
Marqos - 1
Marqos - 2
Marqos - 3
Marqos - 4
Marqos - 5
Marqos - 6
Marqos - 7
Marqos - 8
Marqos - 9
Marqos - 10
Marqos - 11
Marqos - 12
Marqos - 13
Marqos - 14
Marqos - 15
Marqos - 16
Luqa - 1
Luqa - 2
Luqa - 3
Luqa - 4
Luqa - 5
Luqa - 6
Luqa - 7
Luqa - 8
Luqa - 9
Luqa - 10
Luqa - 11
Luqa - 12
Luqa - 13
Luqa - 14
Luqa - 15
Luqa - 16
Luqa - 17
Luqa - 18
Luqa - 19
Luqa - 20
Luqa - 21
Luqa - 22
Luqa - 23
Luqa - 24
Yokhanan - 1
Yokhanan - 2
Yokhanan - 3
Yokhanan - 4
Yokhanan - 5
Yokhanan - 6
Yokhanan - 7
Yokhanan - 8
Yokhanan - 9
Yokhanan - 10
Yokhanan - 11
Yokhanan - 12
Yokhanan - 13
Yokhanan - 14
Yokhanan - 15
Yokhanan - 16
Yokhanan - 17
Yokhanan - 18
Yokhanan - 19
Yokhanan - 20
Yokhanan - 21
Acts - 1
Acts - 2
Acts - 3
Acts - 4
Acts - 5
Acts - 6
Acts - 7
Acts - 8
Acts - 9
Acts - 10
Acts - 11
Acts - 12
Acts - 13
Acts - 14
Acts - 15
Acts - 16
Acts - 17
Acts - 18
Acts - 19
Acts - 20
Acts - 21
Acts - 22
Acts - 23
Acts - 24
Acts - 25
Acts - 26
Acts - 27
Acts - 28
Yaacov - 1
Yaacov - 2
Yaacov - 3
Yaacov - 4
Yaacov - 5
1 Kepha - 1
1 Kepha - 2
1 Kepha - 3
1 Kepha - 4
1 Kepha - 5
2 Kepha - 1
2 Kepha - 2
2 Kepha - 3
Yokhanan - 1
Yokhanan - 2
Yokhanan - 3
Yokhanan - 4
Yokhanan - 5
2 Yokhanan - 1 3 Yokhanan - 1 Yehuda - 1 Romans - 1
Romans - 2
Romans - 3
Romans - 4
Romans - 5
Romans - 6
Romans - 7
Romans - 8
Romans - 9
Romans - 10
Romans - 11
Romans - 12
Romans - 13
Romans - 14
Romans - 15
Romans - 16
1 Corinthians - 1
1 Corinthians - 2
1 Corinthians - 3
1 Corinthians - 4
1 Corinthians - 5
1 Corinthians - 6
1 Corinthians - 7
1 Corinthians - 8
1 Corinthians - 9
1 Corinthians - 10
1 Corinthians - 11
1 Corinthians - 12
1 Corinthians - 13
1 Corinthians - 14
1 Corinthians - 15
1 Corinthians - 16
2 Corinthians - 1
2 Corinthians - 2
2 Corinthians - 3
2 Corinthians - 4
2 Corinthians - 5
2 Corinthians - 6
2 Corinthians - 7
2 Corinthians - 8
2 Corinthians - 9
2 Corinthians - 10
2 Corinthians - 11
2 Corinthians - 12
2 Corinthians - 13
Galatians - 1
Galatians - 2
Galatians - 3
Galatians - 4
Galatians - 5
Galatians - 6
Ephesians - 1
Ephesians - 2
Ephesians - 3
Ephesians - 4
Ephesians - 5
Ephesians - 6
Philippians - 1
Philippians - 2
Philippians - 3
Philippians - 4
Colossians - 1
Colossians - 2
Colossians - 3
Colossians - 4
1 Thessalonians - 1
1 Thessalonians - 2
1 Thessalonians - 3
1 Thessalonians - 4
1 Thessalonians - 5
2 Thessalonians - 1
2 Thessalonians - 2
2 Thessalonians - 3
1 Timotheos - 1
1 Timotheos - 2
1 Timotheos - 3
1 Timotheos - 4
1 Timotheos - 5
1 Timotheos - 6
2 Timotheos - 1
2 Timotheos - 2
2 Timotheos - 3
2 Timotheos - 4
Titos - 1
Titos - 2
Titos - 3
Philemon - 1 Hebrews - 1
Hebrews - 2
Hebrews - 3
Hebrews - 4
Hebrews - 5
Hebrews - 6
Hebrews - 7
Hebrews - 8
Hebrews - 9
Hebrews - 10
Hebrews - 11
Hebrews - 12
Hebrews - 13
Apocalypse - 1
Apocalypse - 2
Apocalypse - 3
Apocalypse - 4
Apocalypse - 5
Apocalypse - 6
Apocalypse - 7
Apocalypse - 8
Apocalypse - 9
Apocalypse - 10
Apocalypse - 11
Apocalypse - 12
Apocalypse - 13
Apocalypse - 14
Apocalypse - 15
Apocalypse - 16
Apocalypse - 17
Apocalypse - 18
Apocalypse - 19
Apocalypse - 20
Apocalypse - 21
Apocalypse - 22
- Bible Forum
The Gospel According To Yokhanan - Chapter 18
܀ ܝܘܚܢܢ ܝܚ ܀


1   ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܥܰܡ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܪܓ݂ܶܠܬ݁ܳܐ ܕ݁ܩܶܕ݂ܪܽܘܢ ܐܰܬ݂ܰܪ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܓ݁ܰܢܬ݂ܳܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܥܰܠ ܗܽܘ ܘܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ܂

1   הלין אמר ישוע ונפק עם תלמידוהי לעברא דרגלתא דקדרון אתר דאית הות גנתא איכא דעל הו ותלמידוהי܂



2   ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܡܰܫܠܡܳܢܳܐ ܠܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܟ݁ܳܢܶܫ ܗ݈ܘܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܝܶܫܽܘܥ ܥܰܡ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ܂

2   ידע הוא דין אף יהודא משלמנא לדוכתא הי מטל דסגי זבנא כנש הוא תמן ישוע עם תלמידוהי܂



3   ܗܽܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܐܶܣܦ݁ܺܝܪ ܘܡܶܢ ܠܘܳܬ݂ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܕ݁ܰܚܫܶܐ ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܠܬ݂ܰܡܳܢ ܥܰܡ ܢܰܦ݂ܛܺܪܶܐ ܘܠܰܡܦ݁ܺܝܕ݂ܶܐ ܘܙܰܝܢܳܐ܂

3   הו הכיל יהודא דבר אספיר ומן לות רבי כהנא ופרישא דבר דחשא ואתא לתמן עם נפטרא ולמפידא וזינא܂



4   ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܢܦ݂ܰܩ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܡܰܢ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ܂

4   ישוע דין דידע הוא כל מדם דאתא עלוהי נפק ואמר להון למן בעין אנתון܂



5   ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܠܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܡܰܫܠܡܳܢܳܐ ܥܰܡܗܽܘܢ܂

5   אמרין לה לישוע נצריא אמר להון ישוע אנא אנא קאם הוא דין אף יהודא משלמנא עמהון܂



6   ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܙܰܠܘ ܠܒ݂ܶܣܬ݁ܰܪܗܽܘܢ ܘܰܢܦ݂ܰܠܘ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ܂

6   וכד אמר להון ישוע דאנא אנא אזלו לבסתרהון ונפלו על ארעא܂



7   ܬ݁ܽܘܒ݂ ܫܰܐܶܠ ܐܶܢܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܡܰܢ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ܂

7   תוב שאל אנון ישוע למן בעין אנתון הנון דין אמרו לישוע נצריא܂



8   ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܘܶܐܢ ܠܺܝ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܫܒ݂ܽܘܩܘ ܠܗܳܠܶܝܢ ܐܳܙܺܠ݈ܝܢ܂

8   אמר להון ישוע אמרת לכון דאנא אנא ואן לי בעין אנתון שבוקו להלין אזלין܂



9   ܕ݁ܬ݂ܶܫܠܰܡ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ܬ݁ ܠܺܝ ܠܳܐ ܐܰܘܒ݁ܕ݂ܶܬ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܚܰܕ݂܂

9   דתשלם מלתא דאמר דאילין דיהבת לי לא אובדת מנהון אפלא חד܂



10   ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܣܰܦ݂ܣܺܪܳܐ ܘܫܰܡܛܳܗ ܘܰܡܚܳܝܗ݈ܝ ܠܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܫܰܩܠܳܗ ܐܶܕ݂ܢܶܗ ܕ݁ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܫܡܶܗ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܡܳܠܶܟ݂܂

10   שמעון דין כאפא אית הוא עלוהי ספסרא ושמטה ומחיהי לעבדה דרב כהנא ושקלה אדנה דימינא שמה דין דעבדא מלך܂



11   ܘܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܣܺܝܡ ܣܰܦ݂ܣܺܪܳܐ ܒ݁ܚܶܠܬ݂ܳܗ ܟ݁ܳܣܳܐ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܺܝ ܐܳܒ݂ܝ ܠܳܐ ܐܶܫܬ݁ܶܝܘܗ݈ܝ܂

11   ואמר ישוע לכאפא סים ספסרא בחלתה כסא דיהב לי אבי לא אשתיוהי܂



12   ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܣܦ݁ܺܝܪ ܘܟ݁ܺܠܺܝܰܪܟ݂ܶܐ ܘܕ݂ܰܚܫܶܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܰܚܕ݁ܽܘܗ݈ܝ ܠܝܶܫܽܘܥ ܘܰܐܣܪܽܘܗ݈ܝ܂

12   הידין אספיר וכלירכא ודחשא דיהודיא אחדוהי לישוע ואסרוהי܂



13   ܘܰܐܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ ܠܘܳܬ݂ ܚܰܢܳܢ ܠܽܘܩܕ݂ܰܡ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܚܡܽܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܫܰܢ݈ܬ݁ܳܐ ܗܳܝ܂

13   ואיתיוהי לות חנן לוקדם מטל דחמוהי הוא דקיפא הו דאיתוהי הוא רב כהנא דשנתא הי܂



14   ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܡܠܰܟ݂ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܕ݁ܦ݂ܰܩܳܚ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܢܡܽܘܬ݂ ܚܠܳܦ݂ ܥܰܡܳܐ܂

14   איתוהי הוא דין קיפא הו דמלך ליהודיא דפקח דחד גברא נמות חלף עמא܂



15   ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܐܳܬ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܠܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܥܰܠ ܥܰܡ ܝܶܫܽܘܥ ܠܕ݂ܳܪܬ݁ܳܐ܂

15   שמעון דין כאפא וחד מן תלמידא אחרנא אתין הוו בתרה דישוע להו דין תלמידא ידע הוא לה רב כהנא ועל עם ישוע לדרתא܂



16   ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܠܒ݂ܰܪ ܠܘܳܬ݂ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܗܰܘ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܕ݁ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܢܳܛܪܰܬ݂ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܘܰܐܥܠܶܗ ܠܫܶܡܥܽܘܢ܂

16   שמעון דין קאם הוא לבר לות תרעא ונפק הו תלמידא אחרנא דידע הוא לה רב כהנא ואמר לנטרת תרעא ואעלה לשמעון܂



17   ܐܶܡܪܰܬ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ ܢܳܛܪܰܬ݂ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܠܫܶܡܥܽܘܢ ܠܡܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܗܳܢܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܐܳܡܰܪ ܠܳܗ ܠܳܐ܂

17   אמרת דין עלימתא נטרת תרעא לשמעון למא אף אנת מן תלמידוהי אנת דהנא גברא אמר לה לא܂



18   ܘܩܳܝܡܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܘܕ݂ܰܚܫܶܐ ܘܣܳܝܡܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܢܽܘܪܳܐ ܕ݁ܢܶܫܚܢܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܩܰܪܺܝܫ ܗ݈ܘܳܐ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܫܶܡܥܽܘܢ ܥܰܡܗܽܘܢ ܘܫܳܚܶܢ܂

18   וקימין הוו עבדא ודחשא וסימין הוו נורא דנשחנון מטל דקריש הוא קאם הוא דין אף שמעון עמהון ושחן܂



19   ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܐܠܶܗ ܠܝܶܫܽܘܥ ܥܰܠ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܥܰܠ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܗ܂

19   רב כהנא דין שאלה לישוע על תלמידוהי ועל יולפנה܂



20   ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܢܳܐ ܥܺܝܢ ܒ݁ܰܓ݂ܠܶܐ ܡܰܠܠܶܬ݂ ܥܰܡ ܥܰܡܳܐ ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܐܰܠܦ݂ܶܬ݂ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܰܒ݂ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܢܫܺܝܢ ܘܡܶܕ݁ܶܡ ܒ݁ܛܽܘܫܝܳܐ ܠܳܐ ܡܰܠܠܶܬ݂܂

20   ואמר לה ישוע אנא עין בגלא מללת עם עמא ובכלזבן אלפת בכנושתא ובהיכלא איכא דכלהון יהודיא מתכנשין ומדם בטושיא לא מללת܂



21   ܡܳܢܳܐ ܡܫܰܐܶܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܺܝ ܫܰܐܶܠ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܫܡܰܥܘ ܡܳܢܳܐ ܡܰܠܠܶܬ݂ ܥܰܡܗܽܘܢ ܗܳܐ ܗܶܢܽܘܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܡܪܶܬ݂܂

21   מנא משאל אנת לי שאל להנון דשמעו מנא מללת עמהון הא הנון ידעין כל מדם דאמרת܂



22   ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܕ݁ܰܚܫܶܐ ܕ݁ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܡܚܳܝܗ݈ܝ ܥܰܠ ܦ݁ܰܟ݁ܶܗ ܠܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܝܳܗܶܒ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܠܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ܂

22   וכד הלין אמר חד מן דחשא דקאם הוא מחיהי על פכה לישוע ואמר לה הכנא יהב אנת פתגמא לרב כהנא܂



23   ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܐܶܢ ܒ݁ܺܝܫܳܐܝܺܬ݂ ܡܰܠܠܶܬ݂ ܐܰܣܗܶܕ݂ ܥܰܠ ܒ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܘܶܐܢ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܠܡܳܢܳܐ ܡܚܰܝܬ݁ܳܢܝ܂

23   ענא ישוע ואמר לה אן בישאית מללת אסהד על בישתא ואן דין שפיר למנא מחיתני܂



24   ܚܰܢܳܢ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܕ݁ܰܪ ܠܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܰܣܺܝܪ ܠܘܳܬ݂ ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ܂

24   חנן דין שדר לישוע כד אסיר לות קיפא רב כהנא܂



25   ܘܫܶܡܥܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܘܫܳܚܶܢ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܠܡܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܘܗܽܘ ܟ݁ܦ݂ܰܪ ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂܂

25   ושמעון כאפא קאם הוא ושחן ואמרין לה למא אף אנת חד מן תלמידוהי אנת והו כפר ואמר לא הוית܂



26   ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܐ݈ܚܝܳܢܶܗ ܕ݁ܗܰܘ ܕ݁ܰܦ݂ܣܰܩ ܗ݈ܘܳܐ ܫܶܡܥܽܘܢ ܐܶܕ݂ܢܶܗ ܠܳܐ ܐܶܢܳܐ ܚܙܺܝܬ݂ܳܟ݂ ܥܰܡܶܗ ܒ݁ܓ݂ܰܢܬ݂ܳܐ܂

26   אמר לה חד מן עבדא דרב כהנא אחינה דהו דפסק הוא שמעון אדנה לא אנא חזיתך עמה בגנתא܂



27   ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܟ݁ܦ݂ܰܪ ܫܶܡܥܽܘܢ ܘܒ݂ܳܗ ܒ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܩܪܳܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ܂

27   ותוב כפר שמעון ובה בשעתא קרא תרנגלא܂



28   ܐܰܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܶܝܢ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܶܢ ܠܘܳܬ݂ ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܠܰܦ݁ܪܶܛܳܘܪܺܝܢ ܘܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܘܗܶܢܽܘܢ ܠܳܐ ܥܰܠܘ ܠܰܦ݁ܪܶܛܳܘܪܺܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܬ݂ܛܰܘܫܽܘܢ ܥܰܕ݂ ܐܳܟ݂ܠܺܝܢ ܦ݁ܶܨܚܳܐ܂

28   איתיוהי דין לישוע מן לות קיפא לפרטורין ואיתוהי הוא צפרא והנון לא עלו לפרטורין דלא נתטושון עד אכלין פצחא܂



29   ܢܦ݂ܰܩ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܠܒ݂ܰܪ ܠܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܡܶܐܟ݂ܰܠ‌ܩܰܪܨܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܥܰܠ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ܂

29   נפק דין פילטוס לבר לותהון ואמר להון מנא מאכל‌קרצא אית לכון על גברא הנא܂



30   ܥܢܰܘ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܐܶܠܽܘ ܠܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܠܳܟ݂ ܡܰܫܠܡܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܠܶܗ܂

30   ענו ואמרין לה אלו לא עבד בישתא הוא אפלא לך משלמין הוין לה܂



31   ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܽܘܒ݂ܪܽܘܗ݈ܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܘܕ݂ܽܘܢܽܘܗ݈ܝ ܐܰܝܟ݂ ܢܳܡܽܘܣܟ݂ܽܘܢ ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܠܳܐ ܫܰܠܺܝܛ ܠܰܢ ܠܡܶܩܛܰܠ ܠܐ݈ܢܳܫ܂

31   אמר להון פילטוס דוברוהי אנתון ודונוהי איך נמוסכון אמרין לה יהודיא לא שליט לן למקטל לאנש܂



32   ܕ݁ܬ݂ܶܫܠܰܡ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܰܘܕ݁ܰܥ ܒ݁ܰܐܝܢܳܐ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܕ݁ܰܢܡܽܘܬ݂܂

32   דתשלם מלתא דאמר ישוע כד מודע באינא מותא עתיד דנמות܂



33   ܥܰܠ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܠܰܦ݁ܪܶܛܳܘܪܺܝܢ ܘܰܩܪܳܐ ܠܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܡܰܠܟ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ܂

33   על דין פילטוס לפרטורין וקרא לישוע ואמר לה אנת הו מלכהון דיהודיא܂



34   ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܡܶܢ ܢܰܦ݂ܫܳܟ݂ ܐܶܡܰܪܬ݁ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܰܘ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܐܶܡܰܪܘ ܠܳܟ݂ ܥܠܰܝ܂

34   אמר לה ישוע מן נפשך אמרת הדא או אחרנא אמרו לך עלי܂



35   ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܠܡܳܐ ܐܶܢܳܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܢܰܝ ܥܰܡܳܟ݂ ܗ݈ܽܘ ܘܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܐܰܫܠܡܽܘܟ݂ ܠܺܝ ܡܳܢܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁܂

35   אמר לה פילטוס למא אנא יהודיא אנא בני עמך הו ורבי כהנא אשלמוך לי מנא עבדת܂



36   ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܝ ܕ݁ܺܝܠܝ ܠܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܡܶܢ ܗܳܢܳܐ ܥܳܠܡܳܐ ܐܶܠܽܘ ܡܶܢ ܥܳܠܡܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܗܳܢܳܐ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܝ ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܬ݁ܫܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܫܰܡܫܳܢܰܝ ܕ݁ܠܳܐ ܐܶܫܬ݁ܠܶܡ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܝ ܕ݁ܺܝܠܝ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܡܶܟ݁ܳܐ܂

36   אמר לה ישוע מלכותי דילי לא הות מן הנא עלמא אלו מן עלמא הות הנא מלכותי מתכתשין הוו משמשני דלא אשתלם ליהודיא השא דין מלכותי דילי לא הות מכא܂



37   ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܡܳܕ݂ܶܝܢ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܡܰܪܬ݁ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܢܳܐ ܠܗܳܕ݂ܶܐ ܝܺܠܺܝܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܘܰܠܗܳܕ݂ܶܐ ܐܶܬ݂ܺܝܬ݂ ܠܥܳܠܡܳܐ ܕ݁ܰܐܣܗܶܕ݂ ܥܰܠ ܫܪܳܪܳܐ ܟ݁ܽܠ ܡܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܶܢ ܫܪܳܪܳܐ ܫܳܡܰܥ ܩܳܠܝ܂

37   אמר לה פילטוס מדין מלכא אנת אמר לה ישוע אנת אמרת דמלכא אנא אנא להדא יליד אנא ולהדא אתית לעלמא דאסהד על שררא כל מן דאיתוהי מן שררא שמע קלי܂



38   ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܡܳܢܰܘ ܫܪܳܪܳܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܗܳܕ݂ܶܐ ܢܦ݂ܰܩ ܠܶܗ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܠܘܳܬ݂ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܶܢܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܶܗ܂

38   אמר לה פילטוס מנו שררא וכד אמר הדא נפק לה תוב לות יהודיא ואמר להון אנא אפלא חדא עלתא משכח אנא בה܂



39   ܥܝܳܕ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܺܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܐܶܫܪܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܦ݂ܶܨܚܳܐ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܶܫܪܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܗܳܢܳܐ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ܂

39   עידא דין אית לכון דחד אשרא לכון בפצחא צבין אנתון הכיל אשרא לכון להנא מלכא דיהודיא܂



40   ܘܰܩܥܰܘ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܳܐ ܠܗܳܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܠܒ݂ܰܪ‌ܐܰܒ݁ܰܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܰܪ‌ܐܰܒ݁ܰܐ ܓ݁ܰܝܳܣܳܐ܂ ܀܀

40   וקעו כלהון ואמרין לא להנא אלא לבר‌אבא איתוהי הוא דין הנא בר‌אבא גיסא܂

܀ 1 ܀ 2 ܀ 3 ܀ 4 ܀ 5 ܀ 6 ܀ 7 ܀ 8 ܀ 9 ܀ 10 ܀ 11 ܀ 12 ܀ 13 ܀ 14 ܀ 15 ܀ 16 ܀ 17 ܀ 18 ܀ 19 ܀ 20 ܀ 21 ܀
 


| Home | Contact | Radio |

Web Hosting